Un livre étrange écrit par une japonaise au XIe siècle. Que cela ne vous rebute pas ! La traduction est superbe, la langue est simple, toute simple. Lecture jouissive faite de notes éclatées et d'inventaires (une forme reprise par Quignard dans "Les tablettes de buis..."). C'est très beau. Sei nous fait voir toutes sortes de petites scènes... Elle liste par exemple les "Choses contrariantes", les "Choses splendides", les "Choses qui tombent du ciel", les "Choses difficiles à dire", les "Choses désagréables à voir"... C'est riche, c'est subtil, c'est raffiné.
----
[Recherchez la page de l'auteur de ce livre sur
Wikipedia]
Afficher toutes les notes de lectures pour ce livre