Logo Agora

 AccueilAccueil   Votre bibliothèqueVotre bibliothèque   Ajouter un livreAjouter un livre   FAQFAQ   RechercherRechercher   ForumsForums 
 MembresMembres   GroupesGroupes   ProfilProfil   Messages privésMessages privés   ConnexionConnexion 
   Poster un nouveau sujet  Répondre au sujet L'agora des livres Index du Forum » Fonctionnement de l'Agora Aller à la page Précédente  1, 2   
Auteur    Message
admin
Site Admin



Inscrit le: 20 Sep 2005
Messages: 490


Posté: Lun 04 Fév 2008 23:47
MessageSujet du message:
Répondre en citant

« lesezeichen » a écrit:
C'est fait! Very Happy

Et s'il y en a d'autres, n'hésitez pas...

Merci ! Et rassure-toi, je vais bientôt te confier un autre travail ! Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail absent
 
Auteur    Message
admin
Site Admin



Inscrit le: 20 Sep 2005
Messages: 490


Posté: Mer 06 Fév 2008 13:07
MessageSujet du message:
Répondre en citant

« Jegni » a écrit:
Y a-t-il un moyen de faire une recherche sur les livres en langue étrangère ? Je voulais aller voir si d'autres lecteurs ont des livres en néerlandais mais je ne sais pas comment m'y prendre. Car si je suis toute seule, on oublie tout évidemment ... Wink

J'ai rajouté cette option de recherche. Voir ici.

Mais du coup je me suis aperçu que le grand nombre de livres en langue étrangère était (principalement) la conséquence de la confusion que faisaient certains lecteurs entre le champ "langue du livre" et "langue originale du livre". Ainsi on retrouve "Le liseur" de Schlink dans les livres en allemand alors qu'il aurait dû être mis en en français comme "langue originale" l'allemand.

Aussi j'ai ajouté une bulle d'aide afin de détromper les lecteurs. Si vous pensez que ça peut être expliqué plus clairement, n'hésitez pas à me suggérer un autre texte !

Oups Embarassed Désolé, Jegni, j'ai fait une fausse manip et j'ai effacé ton message par erreur.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail absent
 
Auteur    Message
Jegni2007



Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 01 Déc 2007
Messages: 47
Localisation: Lyon
Âge: 58 Verseau


Posté: Jeu 07 Fév 2008 20:44
MessageSujet du message:
Répondre en citant

un grand merci à Andras pour les langues supplémentaires Laughing

et un aussi grand merci à Lesezeichen pour The dying animal Laughing
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
Jegni2007



Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 01 Déc 2007
Messages: 47
Localisation: Lyon
Âge: 58 Verseau


Posté: Jeu 07 Fév 2008 20:48
MessageSujet du message:
Répondre en citant

Et la recherche par langue, c'est carrément grandiose. Merci !!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
lesezeichen




Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 09 Jan 2006
Messages: 621
Localisation: Düsseldorf


Posté: Mar 12 Fév 2008 18:41
MessageSujet du message:
Répondre en citant

Bon je repose ma question ici Wink

Quoi faire lorsqu'il y a plusieurs tomes en français pour un tome en Anglais (la VO)?

Par exemple:

Robin Hobb

George R.R. Martin (Trône de fer)

- combiner les deux/trois tomes français avec leur unique contrepartie anglaise
- laisser lomber pour la combinaison anglaise/française dans ces cas là

J'ai une petite préférence pour la première solution, mais comme ceci est un site francophone je ne suis pas sûre non plus... D'autres opinions? Merci! Very Happy
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
admin
Site Admin



Inscrit le: 20 Sep 2005
Messages: 490


Posté: Mar 12 Fév 2008 23:51
MessageSujet du message:
Répondre en citant

« lesezeichen » a écrit:
Bon je repose ma question ici Wink

Tu l'avais déjà posée ailleurs ? Désolé, ça m'a échappé !

Je n'ai pas de réponse immédiate à ton excellente question. D'un point de vue "littéraire" l'oeuvre originale doit primer, en effet, mais d'un autre côté, les lecteurs francophones peuvent se demander pourquoi on a regroupé 2 tomes ou plus.

Mais je ne vais pas me dérober : mon avis est qu'il faut regrouper selon la version originale, comme tu l'as suggéré. Je dis bien regrouper, car si la version originale est plus éclatée que la version française alors le découpage français prévaut dans ce cas (je ne sais pas si ce cas se présentera, l'édition française semblant privilégier les "petits" volumes).

Lorsque l'on regroupe ainsi 2 ou 3 tomes français, il se pose la question du titre de l'oeuvre. Dans ce cas, je propose de prendre la traduction française du titre d'origine, ou quelque chose d'approchant parmi les titres français.

Ainsi pour "Royal Assassin" de Robin Hodd, je prendrais "L'Assassin du roi" comme titre français. Pour "A Game of Thrones" de G. Martin, je prendrais "Le trône de fer" ... mais il n'y a rien d'évident à cela !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail absent
 
Auteur    Message
TinoMaud



Sexe: Sexe: Masculin
Inscrit le: 21 Sep 2007
Messages: 43
Localisation: Vannes, Morbihan (56), France
Âge: 52 Vierge


Posté: Mer 13 Fév 2008 10:39
MessageSujet du message:
Répondre en citant

A noter qu'il existe une version du "Seigneur des anneaux" en un seul volume et une autre (en poche notamment) en 3 volumes. Et là tu regroupes ou non ?

Si c'est pour le nombre de livres présents dans l'ADL, ça peut poser un pb mais si c'est pour les notes de lecture puisqu'elles sont regroupées en "oeuvre" et, dans ce cas là, les versions en langues étrangères ont toutes les raisons d'être associées.

Ai-je été clair ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
lesezeichen




Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 09 Jan 2006
Messages: 621
Localisation: Düsseldorf


Posté: Mer 13 Fév 2008 11:24
MessageSujet du message:
Répondre en citant

Merci pour vos réactions1

« TinoMaud » a écrit:
A noter qu'il existe une version du "Seigneur des anneaux" en un seul volume et une autre (en poche notamment) en 3 volumes. Et là tu regroupes ou non ?


Le seigneur des anneaux ça c'est une bonne question! Perso j'aurais tendance à créer 4 ouevres, 3 pour les livres indivuels et un pour l'intégrale (l'édition française suit l'édition originale donc là n'est pas la question dans ce cas) C'est ce que j'ai fait d'ailleurs pour la série A la croisée du monde de Pullman - et c'est aussi la solution de librarything pour Lord of the Rings.

En même temps on peut se demander se le seigneur n'est pas une unité, s'il fait sens de lire les tomes individuels, si il ne s'agit pas simplement d'UN livre subdivisés en tomes pour des raisons simplement pratiques... Donc on peut toujours discuter de ça...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
 
Auteur    Message
admin
Site Admin



Inscrit le: 20 Sep 2005
Messages: 490


Posté: Mer 13 Fév 2008 11:25
MessageSujet du message:
Répondre en citant

« TinoMaud » a écrit:
A noter qu'il existe une version du "Seigneur des anneaux" en un seul volume et une autre (en poche notamment) en 3 volumes. Et là tu regroupes ou non ?

Si c'est pour le nombre de livres présents dans l'ADL, ça peut poser un pb mais si c'est pour les notes de lecture puisqu'elles sont regroupées en "oeuvre" et, dans ce cas là, les versions en langues étrangères ont toutes les raisons d'être associées.

Ai-je été clair ?

La question du rattachement du livre à une "oeuvre" n'est pas une question de nombre de livres. Cela a de multiples conséquences sur l'Agora des Livres : cela permet de savoir qui d'autres que vous à lu ce livre là, s'il y a eu d'autres notes de lecture sur ce livre, de comparer vos "profils" de lecteurs, de faire des recommandations (fonctionnalité qui n'est pas encore développée). La liaison livre<->oeuvre est cruciale pour ce site. Comme je l'ai expliqué dans un autre message, il n'y a pas de système logique qui permet de faire cette liaison, c'est donc une "interprétation" que l'on doit faire. D'où la question pertinente de lesezeichen.

Pour le Seigneur des Anneaux de Tolkien, reportons-nous à ce que dit Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Tolkien
Citation:
(...) what would become his most famous work: the epic three-volume novel The Lord of the Rings (published 1954–55)

Donc l'oeuvre originale a bien été publiée en 3 volumes qui, je pense, recoupent ceux de la traduction française.

Et si Wikipedia (ou une autre encyclopédie) ne donne pas de réponse : alors, faisons au "feeling". On n'est pas la BNF, quand même ! Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail absent
 
Auteur    Message
admin
Site Admin



Inscrit le: 20 Sep 2005
Messages: 490


Posté: Mer 13 Fév 2008 11:44
MessageSujet du message:
Répondre en citant

« lesezeichen » a écrit:
Le seigneur des anneaux ça c'est une bonne question! Perso j'aurais tendance à créer 4 ouevres, 3 pour les livres indivuels et un pour l'intégrale (l'édition française suit l'édition originale donc là n'est pas la question dans ce cas) C'est ce que j'ai fait d'ailleurs pour la série A la croisée du monde de Pullman - et c'est aussi la solution de librarything pour Lord of the Rings.

Je n'avais pas vu ta réponse avant de poster la mienne ci-dessus. Je suis d'accord avec toi : 3 oeuvres pour chacun des 3 tomes et une "oeuvre" pour le regroupement en 1 seul volume. Et si LT a fait comme ça, alors ... Wink

On pourrait tout regrouper en une oeuvre mais bon, je pense que c'est mieux comme tu as dit.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail absent
 
Auteur    Message
Faelivrin



Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 08 Jan 2008
Messages: 94
Localisation: Allemagne
Âge: 36 Taureau


Posté: Ven 22 Fév 2008 20:56
MessageSujet du message:
Répondre en citant

Merci lesezeichen pour ta réponse Wink

Une précision concernant le Seigneur des Anneaux: Tolkien l'avait écrit comme un seul volume, c'est l'éditeur de la première édition qui a décidé qu'il valait mieux le séparer en trois , pour que la perte financière ne soit pas trop importante dans le cas où le livre naurait pas de succès Laughing
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé absent
Montrer les messages depuis:   
 
   Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  L'agora des livres Index du Forum » Fonctionnement de l'Agora
Informations
Page 2 sur 2 Aller à la page Précédente  1, 2
 
Sauter vers:  
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme : Creamy White ¦ Traduction : phpBB-fr.com (modifiée) ¦ Logo : Estelle Favre