Logo Agora

 AccueilAccueil   Votre bibliothèqueVotre bibliothèque   Ajouter un livreAjouter un livre   FAQFAQ   RechercherRechercher   ForumsForums 
 MembresMembres   GroupesGroupes   ProfilProfil   Messages privésMessages privés   ConnexionConnexion 
Les notes de lectures recherchées

13 livres correspondent à cette oeuvre.

Il y a actuellement 4 notes de lecture correspondant à cette oeuvre (voir ci-dessous).

Notation moyenne de ce livre : (7 livres correspondant à cette oeuvre ont été notés)

Mots-clés associés à cette oeuvre : ecrivain, editeur, emigration, etranger, fuite, immigration, immigre clandestin, multiculturel, refugie, suede

[Tea-Bag | Henning Mankell]
Auteur    Message
mazel



Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 08 Déc 2008
Messages: 366
Localisation: france

Posté: Dim 24 Juil 2011 20:28
MessageSujet du message: [Tea-Bag | Henning Mankell]
Commentaires : 0 >>

sur le thème de l'immigration clandestine... une africaine, une arabe, une yougoslave... Mankell en donneur de leçons...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
[Tea-Bag | Henning Mankell]
Auteur    Message
lalyre



Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 27 Nov 2009
Messages: 220
Localisation: Belgique

Posté: Mar 13 Juil 2010 14:15
MessageSujet du message: [Tea-Bag | Henning Mankell]
Commentaires : 0 >>

L'histoire commence dans un camp de réfugiés en Espagne ou Te-Bag, une jeune nigérienne vient d'échouer après un long périple en bateau qui a fait naufrage .Son grand espoir est de pouvoir fuir et atteindre la Suède,elle fait la connaissance de Leila,une iranienne qui est sous l'autorité de son père et de ses frères, d'une autre fille, Tania qui a traversé la Baltique. Le rêve de Tea-Bag se réalise, en compagnie de ses amies,elles fuyent et toutes trois se retrouvent en Suède ,mais combien de temps ce voyage a t-il durer? Cela on ne le sait pas ,toujours est -il qu'elles font la connaissance de Jesper Humlin,un jeune écrivain poète dont les livres ne se vendent qu'à petit tirage, d'ailleurs son éditeur voudrait qu'il change de style et veut qu'il écrive des romans policiers, mais Jesper refuse,il n'a guère de chance dans la vie,son couple va mal....C'est la rencontre avec les filles qui le décide à ouvrir un atelier d'écriture, ou celles-ci raconteraient leurs vies.Mais les filles se racontent péniblement et c'est surtout Tea-Bag qui prend la parole et cela va prendre forme,il reprend contact avec son éditeur et lui soumet sa nouvelle idée pour son prochain livre....Mais comment les filles vont-elles réagir ? Comment se terminera ce roman ? Après tout ce sont des réfugiées qui ne se sentent en sécurité nulle part,sans papier ni domicile, elles sont obligées de se cacher pour survivre.....
Mon avis
Un très beau livre, le récit de Téa-Bag qui tente d'oublier les cris de ceux qui ont péri pendant le naufrage, des passages très émouvants des filles qui se racontent, alternent avec les mésaventures du malheureux écrivain. Un roman qui rend un bel hommage à tous les réfugiés quelqu'ils soient, sur l'exil, sur les sans-papiers et l'indiffèrence des bien-lottis.Un livre bien écrit, que je n'oublierai pas,car des camps de réfugiés, il y en a toujours.....Thèmes, émotions, tristesse , peur et misère.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
[Tea-Bag | Henning Mankell, Anna Gibson (Traducteur)]
Auteur    Message
Nanou



Sexe: Sexe: Féminin
Inscrit le: 05 Fév 2007
Messages: 101
Localisation: Ile de France

Posté: Lun 02 Juil 2007 17:36
MessageSujet du message: [Tea-Bag | Henning Mankell, Anna Gibson (Traducteur)]
Commentaires : 0 >>

J'ai attendu quelques jours pour me faire une idée...mais ce n'est toujours pas clair. BMR parle de "roman étrange" et Amiread1 souligne le thème du roman dans le roman. En fait Mankell a peut-être voulu trop en mettre dans le même roman. Le côté "roman dans le roman" casse sans doute volontairement ce que le sujet difficile (le récit de jeunes emigrées clandestines) pourrait avoir de larmoyant, introduit une distanciation, mais bof, je trouve que cela ne fonctionne pas vraiment. En plus le personnage du narrateur girouette velléitaire n'est pas sympatique. Bref, vous aurez compris que je préfère de loin Mankell en auteur de polard.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
[Tea-Bag | Henning Mankell, Anna Gibson (Traducteur)]
Auteur    Message
BMR



Sexe: Sexe: Masculin
Inscrit le: 30 Avr 2007
Messages: 155
Localisation: Paris

Posté: Ven 18 Mai 2007 16:00
MessageSujet du message: [Tea-Bag | Henning Mankell, Anna Gibson (Traducteur)]
Commentaires : 1 >>

On connaissait Henning Mankell pour ses fameux polars mais voici l'occasion de découvrir une autre facette des nombreux talents de ce suédois (il écrit aussi des pièces de théâtre : Les Antilopes étaient jouées en 2006 à Paris).
Tea-bag est un roman étrange, une sorte de conte social qui dépeint d'un côté, la vie vaine et privilégiée d'un poète hypocondriaque en panne d'inspiration, écartelé entre une mère possessive, une maitresse possessive, un éditeur possessif, ... bref, un écrivain en panne à qui sa propre vie semble échapper ...
[...] - Si tu refuses d'avoir des enfants, je dois me demander s'il ne me faudrait pas un autre homme.
- Moi aussi, je veux des enfants. La seule question est de savoir si c'est le bon moment.
- Pour moi, oui.
- Je suis en train de modifier mon image en tant qu'auteur. Je ne suis pas certain que ce soit conciliable avec le fait d'avoir des enfants.

Clin d'oeil : son éditeur veut absolument le forcer à écrire ... un polar.
... et de l'autre côté de ce miroir social, 3 jeunes filles immigrées dans une banlieue suédoise : une black (c'est Tea-bag), une fille des pays de l'est et une autre venue du moyen-orient. Bref, un concentré de la société multi-culturelle suédoise.
Mankell s'étend longuement sur les douloureuses fuites qui ont fini par conduire ces jeunes filles jusque dans la banlieue de Göteborg.
[...] Dans le camp, il y avait un trafic de passeports, qui avaient parfois été falsifiés plusieurs fois de suite. Un vieux Soudanais, sentant approcher le vent froid de la mort et comprenant qu'il ne ressortirait pas vivant de ce camp espagnol, m'a échangé ce passeport contre la promesse qu'une fois par mois, aussi logntemps que je vivrais, j'entrerais dans une église, ou une mosquée, ou un autre temple, et je penserais à lui pendant une minute exactement. Voilà ce qu'il voulait, en échange du passeport, un rappel qu'il avait exist autrefois, même s'il avait tout laissé, tout abandonné dans le pays qu'il avait fui.
De la rencontre incongrue entre ces personnages, Mankell construit une étrange fable où son héros écrivain finit par gratter son vernis social pour aller à la découverte de ces 3 jeunes femmes et de leurs histoires, dont il fera un ... roman !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
 
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme : Creamy White ¦ Traduction : phpBB-fr.com (modifiée) ¦ Logo : Estelle Favre